Learn to Write Chinese Characters with Video Tutorials
Watch the video of writing the Chinese character "禄", learn the correct stroke order (笔顺) of the character "禄", and master the standard way of writing the character "禄".
Free Printable Handwriting Practice with Stroke Order: 禄
Printable Writing Practice Worksheet of "禄" in Portrait Orientation (Tian Zi Ge)
禄 (lù)
名词
1. 古代官吏的俸给。
Salary of ancient officials.
例: 禄米, 禄位 (referring to official positions), 禄蠹 (referring to those pursuing official salary), 禄食, 俸禄, 无功受禄.
2. 福。
Blessing.
例: “儿已薄禄相,幸复得此妇.”
3. 姓。
A surname.
动词
1. 给予俸禄。
To give salary.
2. 通“录”。总领。
Commonly used as "lu," meaning to lead or head.
本义: 福气、福运
Original meaning: Happiness, blessings.
造字法: 形声。从示,录声。
Character formation: Phonetic-ideographic, consisting of the radical for indication and the sound component.
引:
1. 《说文》:禄,福也。
Shuowen Jiezi: "Lu" means blessing.
2. 《诗·小雅·瞻彼洛矣》:福禄如茨。
Book of Songs: "Blessings and fortune are like reeds."
3. 《仪礼·少牢馈食礼》:使女受禄如天。
Book of Rites: "The maid receives blessings as if from heaven."
4. 《国语·晋语》:又重之以寡君之不禄。
Guoyu: "It is burdensome due to the lord's loss of blessings."
5. 《仪礼·曲礼》:短折不禄。
Book of Rites: "If one is short or flawed, blessings will not come."
6. 《诗·大雅·既醉》:其胤维何?天被尔禄。
Book of Songs: "What will his descendants be? Heaven bestows upon you blessings."
7. 《左传·襄公十一年》:而后可以殿邦国,同福禄,来远人。
Zuo Zhuan: "Only then can you serve the state and country, sharing blessings with distant visitors."
8. 《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》:儿已薄禄相。
Yutai Xinyong: "The son has already thin blessings."
例:
如: 禄祚 (blessings and longevity), 禄命 (the ancient belief that life, misfortune and fortune, longevity, rank and wealth are determined by heaven), 禄相 (appearance indicative of blessings), 禄气 (the fortune of receiving salary).
4. 赏赐物。
Reward.
例: 禄料 (food allowance beyond salary during Tang and Song dynasties).
5. 通“录”。册籍。
Commonly used as "lu," meaning record.
例: 《周礼·天官下·职币》:皆辨其物而奠其禄。
Zhouli: "All are distinguished in their goods and offered their blessings."
动词
1. 给予俸禄。
To give salary.
例: 《荀子》:故,上贤,禄天下;次贤,禄一国;下贤,禄田邑。
Xunzi: "Thus, the most virtuous receive blessings over all, the next receive blessings over a country, the least receive blessings of land and town."
2. 通“录”。总领。
Commonly used as "lu," meaning to lead or head.
例: 《管子·大匡》:社稷不定,臣禄齐国之政。
Guanzi: "The state is unstable, and the minister leads the nation's governance."